Scialocco

December 9, 2010

Italistan

Filed under: πόλις [polis],oppio dei popoli — Shylock @ 7:53 PM
Tags: , , , ,

The man that hath no music in himself,
Nor is not moved with concord of sweet sounds,
Is fit for treasons, stratagems, and spoils.
The motions of his spirit are dull as night,
And his affections dark as Erebus.
Let no such man be trusted.

(William Shakespeare – The Merchant of Venice, V,I)

L’uomo che in sé non ha musica alcuna
Né mosso è mai dall’armonia soave
E’ presto ai furti, tradimenti e inganni
Lo spirto suo inerte è come notte
E cupi ha gli affetti come l’Erebo
Giammai si presti fé ad uom siffatto.

(Shylock’s translation)

Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: